Ảo thuật. Lần đầu tiên, cô

Ảo thuật. Lần đầu tiên, cô nghe thấy từ đó và cảm thấy một sự thay đổi trong bụng, một chút hồi hộp. Có loại sức mạnh đó, loại ảnh hưởng đó … đó là một điều độc ác. Magic. For the first time, she heard the word and felt a twist in her stomach, … Đọc tiếp

Ảo thuật. Lần đầu tiên, cô

Ảo thuật. Lần đầu tiên, cô nghe thấy từ đó và cảm thấy một sự thay đổi trong bụng, một chút hồi hộp. Có loại sức mạnh đó, loại ảnh hưởng đó … đó là một điều độc ác. Magic. For the first time, she heard the word and felt a twist in her stomach, … Đọc tiếp

Đặt tâm trí của cô ấy vào nó,

Đặt tâm trí của cô ấy vào nó, tình yêu sẽ trở nên quen thuộc với cơ thể của anh ấy. Cô sẽ biết anh ta từ trên xuống dưới, từ đầu đến cuối. Chàng trai này sẽ là cái chết và cuộc sống của cô. Putting her mind to it, Love would become familiar … Đọc tiếp

Giờ mặc trên, trong khi bầu

Giờ mặc trên, trong khi bầu không khí siêu thực của tị nạn không biến mất. The hours wear on, while the surreal atmosphere of the asylum does not wear off. M.D. Elster, Four Kings Danh ngôn sống mạnh mẽ

Vane nắm lấy tôi. “Dulac,

Vane nắm lấy tôi. “Dulac, chúng ta hãy Vane grabbed me. “DuLac, let’s ch Priya Ardis, My Merlin Awakening Danh ngôn sống mạnh mẽ

Khi một người tìm thấy chính mình trong

Khi một người tìm thấy chính mình trong những hoàn cảnh kỳ lạ, đáng lo ngại như hiện tại tôi thấy mình, đó chỉ là tự nhiên, sau tất cả, có một vài giấc mơ sống động, bất thường, sống động. When one finds oneself in the kind of strange, unsettling circumstances as I presently … Đọc tiếp

Đôi môi của Vane siết chặt để kìm

Đôi môi của Vane siết chặt để kìm nén một nụ cười. Tại sao lại thù địch, tình yêu? Vane’s lips tightened to suppress a smile. “Why so hostile, love?”“You whacked me on the head with a ball!”“You deserved it. Priya Ardis, My Merlin Awakening

Anh ấy đã sử dụng bùa hộ mệnh để

Anh ấy đã sử dụng bùa hộ mệnh để đọc lại suy nghĩ của tôi. Tôi hình dung đập vào mặt anh ta. He’d used the amulet to read my thoughts again. I pictured smacking him in the face. Priya Ardis, Ever My Merlin

Matt gần như hoàn toàn khỏa thân.

Matt gần như hoàn toàn khỏa thân. Một chiếc khố rách nát và một chuỗi xấu xí với một viên kim cương màu vàng là trang phục duy nhất của anh ta. Matt was almost completely naked. A tattered loincloth and an ugly chain with a yellow diamond were his only apparel. Priya Ardis

Lòng bàn tay thô bú trên mặt tôi

Lòng bàn tay thô bú trên mặt tôi trong khi ngón tay của tôi nắm chặt gối ở hai bên của anh ấy. Môi, răng, lưỡi, hòa lẫn với nhau. Tôi đã ăn anh ấy và không buông tay cho đến khi tôi phải lên sóng. Rough palms cradled my face while my fingers gripped … Đọc tiếp