Ô, rượu của một người phụ nữ từ thiên đường

Ô, rượu của một người phụ nữ từ thiên đường được gửi đi, hoàn hảo hơn tất cả một người đàn ông có thể phát minh ra. Khi cô ấy đến giường của tôi và cầu xin tôi thở dài để cám dỗ cô ấy hướng tới niềm đam mê cũng không phải hành động, … Đọc tiếp

Đêm nó rơi xuống những ngôi sao tỏa sáng

Đêm nó rơi xuống những ngôi sao tỏa sáng qua Blackthat là những lời yêu cầu cốt truyện là những giấc mơ được so sánh những tưởng tượng tôi có những từ ngữ đến Fastthey Flow như Winei Am the Midnight Writer … The night it fallsThe stars shine throughThe inky blackThat is the cueFor … Đọc tiếp

Tuổi xuất hiện tốt nhất trong bốn điều:

Tuổi xuất hiện tốt nhất trong bốn điều: gỗ cũ để đốt, rượu cũ để uống, những người bạn cũ để tin tưởng và các tác giả cũ để đọc. Age appears best in four things: old wood to burn, old wine to drink, old friends to trust and old authors to read. Francis Bacon … Đọc tiếp

Nếu động mạch của bạn tốt, hãy ăn nhiều kem

Nếu động mạch của bạn tốt, hãy ăn nhiều kem hơn. Nếu họ xấu, hãy uống thêm rượu vang đỏ. Tiến hành như vậy. If your arteries are good, eat more ice cream. If they are bad, drink more red wine. Proceed thusly. Sandra Byrd, Bon Appetit Châm ngôn sống ngắn gọn

Có những giờ để nghỉ ngơi, và hàng

Có những giờ để nghỉ ngơi, và hàng giờ cho sự tỉnh táo; Đêm cho sự tỉnh táo và đêm cho say xỉn, (nếu chỉ để sở hữu cái trước cho phép chúng ta nhận ra cái sau khi chúng ta có nó; vì nó là như vậy, không có cơ thể con người nào … Đọc tiếp

Hunger mang lại hương vị cho thực phẩm.

Hunger mang lại hương vị cho thực phẩm. Hunger gives flavour to the food. Amit Kalantri, Wealth of Words

Một số người khi họ nhìn thấy phô mai, sô cô la

Một số người khi họ nhìn thấy phô mai, sô cô la hoặc bánh mà họ không nghĩ đến calo. Some people when they see cheese, chocolate or cake they don’t think of calories. Amit Kalantri, Wealth of Words

Ở đây với một ổ bánh mì bên dưới cành

Ở đây với một ổ bánh mì bên dưới cành cây, một bình rượu, một cuốn sách thơ – và tôi hát trong vùng hoang dã – và hoang dã là thiên đường. Here with a Loaf of Bread beneath the Bough,A Flask of Wine, a Book of Verse – and ThouBeside me singing in … Đọc tiếp

Trộn rượu cũ với rượu vang mới là sự ngu ngốc,

Trộn rượu cũ với rượu vang mới là sự ngu ngốc, nhưng trộn lẫn sự khôn ngoan cũ với trí tuệ mới là sự trưởng thành. Mixing old wine with new wine is stupidity, but mixing old wisdom with new wisdom is maturity. Amit Kalantri, Wealth of Words