Tại sao mọi người không thể

Tại sao mọi người không thể hòa thuận mà không chỉ trích lẫn nhau? ” Urashima lắc đầu khi anh ta suy ngẫm câu hỏi thô sơ này. Không bao giờ có cỏ ba lá nở rộ trên bãi biển, cũng không phải những con cua nhỏ trượt cát trên cát, cũng như những con ngỗng hoang dã nằm trên đôi cánh của họ trong Yonder Cove tìm thấy lỗi với tôi. Liệu con người đó cũng vậy cũng vậy! Mỗi cá nhân có cách sống riêng của mình. Chúng ta có thể không học cách tôn trọng con đường được chọn của nhau không? Một người nỗ lực để sống một cách trang nghiêm và đúng đắn, mà không gây hại cho bất kỳ ai khác, nhưng mọi người sẽ cá chép và cavil và cố gắng xé nát. Đó là sự bực tức nhất.

Why can’t people get along without criticizing one another?” Urashima shakes his head as he ponders this rudimentary question. “Never have the bush clover blooming on the beach, nor the little crabs who skitter o’er the sand, nor the wild geese resting their wings in yonder cove found fault with me. Would that human beings too were thus! Each individual has his own way of living. Can we not learn to respect one another’s chosen way? One makes every effort to live in a dignified and proper manner, without harming anyone else, yet people will carp and cavil and try to tear one down. It’s most vexing.

Osamu Dazai, Otogizōshi: The Fairy Tale Book of Dazai Osamu

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận