Tại sao tất cả những người

Tại sao tất cả những người theo bạn đã rút thanh kiếm của họ, tôi có thể hỏi không? “Aslan nói. phải đi mà không có của mình. Chúng tôi sẽ không chịu sự xấu hổ khi đeo một vinh dự bị từ chối với con chuột cao. “” Ah! “Aslan gầm lên.” Bạn đã chinh phục tôi. Bạn có những trái tim tuyệt vời. Không phải vì phẩm giá của bạn, Reepicheep, mà là vì tình yêu giữa bạn và người của bạn, và vẫn còn nhiều hơn vì sự tử tế mà người của bạn đã cho tôi thấy từ lâu khi bạn ăn đi những sợi dây buộc tôi trên bàn đá và đó là Sau đó, mặc dù bạn đã quên nó từ lâu, rằng bạn bắt đầu nói chuyện với chuột, bạn sẽ có đuôi của mình một lần nữa.

Why have your followers all drawn their swords, may I ask?” said Aslan.”May it please Your High Majesty,” said the second Mouse, whose name was Peepiceek, “we are all waiting to cut off our own tails if our Chief must go without his. We will not bear the shame of wearing an honor which is denied to the High Mouse.””Ah!” roared Aslan. “You have conquered me. You have great hearts. Not for the sake of your dignity, Reepicheep, but for the love that is between you and your people, and still more for the kindness your people showed me long ago when you ate away the cords that bound me on the Stone Table and it was then, though you have long forgotten it, that you began to be Talking Mice , you shall have your tail again.

C.S. Lewis, Prince Caspian

Những câu châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận