Tai tôi giải thích sự pha trộn của những giọng nói gần đó là bình tĩnh, thân thiện, bình thường. Với tiếng ồn nền đó, tôi rất thích sự chú ý im lặng của người bạn đời của mình. Cách bàn tay anh nhẹ nhàng lướt qua từng inch trên làn da trần của tôi đã cám dỗ mí mắt của tôi để đóng lại và tâm trí tôi đi lang thang, nhưng tôi cứ tập trung, không muốn bỏ lỡ một khoảnh khắc chiêm ngưỡng người đàn ông xinh đẹp này và vẻ ngoài quyến rũ, hoang dã của anh. Tôi cảm thấy một loạt các cảm xúc được đặt ra, được sinh ra từ tình yêu tuyệt đối, vô tận cho anh ấy. Tôi mong muốn những tiếng nói chấm dứt, để có thời gian dừng lại, trong khoảnh khắc chúng tôi sống để phát lại nhiều lần nữa. Thế giới có thể có lợi ích và vinh quang, sự báo thù và chiến thắng của nó. Tất cả những gì tôi muốn là tình yêu và sự chú ý lâu dài của người đàn ông này, người chắc chắn nhất là người bạn tâm giao của tôi.
My ears interpreted a mix of nearby voices as calm, friendly, ordinary chatter. With that as background noise, I enjoyed the silent attention of my mate. The way his hand brushed softly over every inch of my bare skin tempted my eyelids to close and my mind to wander, but I kept focused, not wanting to miss a moment of admiring this beautiful man and his seductive, wild look. I felt a flood of emotion set in, born from absolute, interminable love for him. I wished for the voices to cease, for time to halt, for the moment we were living to replay over and over and over again perpetually. The world could have its gain and glory, its vengeance and victories. All I wanted was the enduring love and attention of this man who most assuredly was my soulmate.
Richelle E. Goodrich, The Tarishe Curse