Tâm trí tôi, tôi biết, tôi

Tâm trí tôi, tôi biết, tôi có thể chứng minh, lơ lửng trên cánh chim ruồi. Nó lơ lửng và nó khuấy động. Và khi nó hoạt động ở lực đẩy hoàn toàn, việc khuấy động không dừng lại. Các máy không nghỉ ngơi, các hệ thống hiếm khi mát mẻ. Và trong khi tôi có thể quên bất cứ điều gì có tầm quan trọng-đây là lý do tại sao mọi người nói với tôi những bí mật-tâm trí của tôi có một sở trường kỳ lạ cho tổ chức khi nói đến đau đớn. Không có gì hành hạ bị mất, thậm chí không bao giờ giảm dần về màu sắc hoặc cường độ hoặc chất lượng âm thanh.

My mind, I know, I can prove, hovers on hummingbird wings. It hovers and it churns. And when it’s operating at full thrust, the churning does not stop. The machines do not rest, the systems rarely cool. And while I can forget anything of any importance–this is why people tell me secrets–my mind has an uncanny knack for organization when it comes to pain. Nothing tormenting is ever lost, never even diminished in color or intensity or quality of sound.

Dave Eggers, You Shall Know Our Velocity!

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận