Tất cả những gì tôi biết

Tất cả những gì tôi biết là nỗi sợ hãi mà tôi đã chiến đấu suốt đêm là phá vỡ cánh cửa của sự thiếu hiểu biết của tôi. Khi chân tôi đập xuống, tôi cảm thấy không phải là nhựa đường cứng, ẩm ướt nhưng tấm thảm Ba Tư mềm mại dẫn đến cầu thang trong nhà của cha tôi. Trong ánh sáng của tia sét, những cây khiêu vũ được chiếu sáng nhưng tôi thấy mẹ tôi trong ánh sáng của ánh nến, quay tròn, xoay tròn, mái tóc của cô ấy ra sau lưng. Nó đang rơi xuống tôi, bão hòa suy nghĩ của tôi, và tôi không thể. Tôi không thể để nó vào.

All I know is that the fear I have been battling all night is breaking down the door of my ignorance. As my feet slam down I feel not the hard, wet asphalt but the soft Persian rug that led to the staircase in my father’s home. In the glow of lightning the dancing trees are illuminated but I see my mother in the glow of candlelight, spinning, twirling, her hair fanned out behind her. It is falling over me, saturating my thoughts, and I cannot. I cannot let it in.

Gwenn Wright, The BlueStocking Girl

 

Viết một bình luận