Tất nhiên, làm thế nào chúng ta dành nhiều ngày là cách chúng ta dành cuộc sống của mình. Những gì chúng tôi làm với giờ này, và đó là những gì chúng tôi đang làm. Một lịch trình bảo vệ từ Chaos và Whim. Đó là một mạng lưới để bắt ngày. Đó là một giàn giáo mà một công nhân có thể đứng và lao động bằng cả hai tay tại các phần thời gian. Một lịch trình là một mô hình của lý do và trật tự, những người hoang dã, giả mạo, và do đó được đưa vào thực thể; Đó là một hòa bình và một thiên đường được đặt vào xác tàu; Đó là một xuồng cứu sinh mà bạn thấy mình, hàng thập kỷ sau, vẫn sống.
How we spend our days is, of course, how we spend our lives. What we do with this hour, and that one, is what we are doing. A schedule defends from chaos and whim. It is a net for catching days. It is a scaffolding on which a worker can stand and labor with both hands at sections of time. A schedule is a mock-up of reason and order—willed, faked, and so brought into being; it is a peace and a haven set into the wreck of time; it is a lifeboat on which you find yourself, decades later, still living.
Annie Dillard, The Writing Life