The Devil trả lời: Bray một kẻ ngốc trong một người Morter với lúa mì, nhưng sẽ không bị anh ta đánh bại anh ta; Nếu Chúa Giêsu Kitô là người đàn ông vĩ đại nhất, bạn nên yêu Ngài ở mức độ lớn nhất; Bây giờ hãy nghe cách anh ta đã đưa ra sự trừng phạt của mình đối với luật của mười điều răn: anh ta đã không chế giễu vào ngày Sa -bát, và vì vậy hãy chế giễu Chúa Sabbaths? Giết người đã giết người vì anh ta? Hãy từ chối luật pháp từ người phụ nữ bị ngoại tình? ăn cắp lao động của người khác để hỗ trợ anh ta? Chứng kiến sai khi anh ta bỏ qua việc bảo vệ trước Pilate? thèm muốn khi anh ta cầu nguyện cho các môn đệ của mình, và khi anh ta trả giá cho họ làm rung chuyển bụi chân của họ đối với những người như từ chối đưa họ? Tôi nói với bạn, không có đức hạnh nào có thể tồn tại mà không phá vỡ mười điều răn này; Chúa Giêsu là tất cả đức hạnh, và hành động từ sự thúc đẩy, không phải từ các quy tắc.
The Devil answer’d: bray a fool in a morter with wheat, yet shall not his folly be beaten out of him; if Jesus Christ is the greatest man, you ought to love him in the greatest degree; now hear how he has given his sanction to the law of ten commandments: did he not mock at the sabbath, and so mock the sabbaths God? murder those who were murder’d because of him? turn away the law from the woman taken in adultery? steal the labor of others to support him? bear false witness when he omitted making a defense before Pilate? covet when he pray’d for his disciples, and when he bid them shake off the dust of their feet against such as refused to lodge them? I tell you, no virtue can exist without breaking these ten commandments; Jesus was all virtue, and acted from impulse, not from rules.
William Blake, The Marriage of Heaven and Hell