Theo cách mà tôi chưa tìm ra

Theo cách mà tôi chưa tìm ra cách nói rõ, tôi tin rằng những đứa trẻ được nhìn thấy Đại bàng hói, chó sói, hươu, nai, cá mú và các điểm tham quan tương tự khác mỗi sáng sẽ có một loại ma trận hoặc vải nhất định hoặc nền tảng thời thơ ấu, bản chất và chất lượng của nó sẽ tăng hiếm và có giá trị khi thời gian trôi qua, và sẽ được trân trọng đến tuổi trưởng thành, cũng như trở thành một bước nhảy vọt của niềm tin của tôi- một nguồn sức mạnh và kiến thức cho họ bằng cách nào đó. Rằng việc chứng kiến ​​hàng ngày của những kỳ quan tự nhiên là một loại giáo dục logic và sự đảm bảo không thể được nhân đôi bởi bất kỳ phương tiện nào khác, hoặc ở nơi khác: độc đáo và quan trọng, và, bởi Thiên Chúa, vẫn còn liên quan, ngay cả bây giờ, trong hai mươi -Tôi thế kỷ trước. Trong thời gian dài nhất có thể, tôi muốn các cô gái của mình tiếp tục tin rằng vẻ đẹp đó, mặc dù không hoàn toàn phổ biến và không bao giờ vượt qua không được quan sát hoặc không được đánh giá cao, dù sao cũng dễ dàng chứng kiến ​​vào bất kỳ ngày nào, trong bất kỳ thời điểm nào, xung quanh bất kỳ sự uốn cong sắp tới nào. Và rằng thế giới hoang dã có một trật tự và mô hình và logic đáng yêu, ngay cả trong tiếng la hét, sự hỗn loạn vô trật tự của những người phá vỡ tháng năm có thể và tập hợp lại có thể. Rằng nếu có thể có một logic một đơn đặt hàng ngay cả trong tháng Năm, thì có thể có trong tất cả các mùa và tất cả mọi thứ.

In a way that I haven’t yet figured out how to fully articulate, I believe that children who get to see bald eagles, coyotes, deer, moose, grouse, and other similar sights each morning will have a certain kind of matrix or fabric or foundation of childhood, the nature and quality of which will be increasing rare and valuable as time goes on, and which will be cherished into adulthood, as well as becoming- and this is a leap of faith by me- a source of strength and knowledge to them somehow. That the daily witnessing of the natural wonders is a kind of education of logic and assurance that cannot be duplicated by any other means, or in other place: unique and significant, and, by God, still somehow relevant, even now, in the twenty-first century. For as long as possible, I want my girls to keep believing that beauty, though not quite commonplace and never to pass unobserved or unappreciated, is nonetheless easily witnessed on any day, in any given moment, around any forthcoming bend. And that the wild world has a lovely order and pattern and logic, even in the shouting, disorderly chaos of breaking-apart May and reassembling May. That if there can be a logic an order even in May, then there can be in all seasons and all things.

Rick Bass

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận