Theo một cách bí ẩn nào đó, trong tất cả sự tan vỡ của anh ấy, anh ấy tiết lộ cho chúng tôi sự tan vỡ của chính chúng tôi, những khó khăn của chúng tôi trong việc yêu thương, rào cản và sự cứng rắn của trái tim. Nếu anh ta quá tan vỡ và đau đớn nhưng vẫn là một nguồn sống như vậy, thì tôi cũng được phép nhìn vào sự tan vỡ của chính tôi và tin tưởng rằng tôi cũng có thể mang lại sự sống cho người khác. Tôi không phải giả vờ rằng tôi tốt hơn những người khác và tôi phải giành chiến thắng trong tất cả các cuộc thi. Tôi cũng ổn, giống như tôi, trong sự độc đáo của tôi. Điều đó, tất nhiên, là một kinh nghiệm rất chữa bệnh và giải phóng. Tôi được phép là chính mình, với tất cả các vết thương tâm lý và thể chất của tôi, với tất cả những hạn chế của tôi nhưng với tất cả những món quà của tôi. Và tôi có thể tin rằng tôi được yêu thương giống như tôi, và tôi cũng có thể yêu và phát triển.
In some mysterious way, in all his brokenness, he reveals to us our own brokenness, our difficulties in loving, our barriers and hardness of heart. If he is so broken and so hurt and yet is still such a source of life, then I, too, am allowed to look at my own brokenness and to trust that I, too, can give life to others. I do not have to pretend that I am better than others and that I have to win in all the competitions. It’s okay to be myself, just as I am, in my uniqueness. That, of course, is a very healing and liberating experience. I am allowed to be myself, with all my psychological and physical wounds, with all my limitations but with all my gifts too. And I can trust that I am loved just as I am, and that I, too, can love and grow.
Rick Santorum, Bella’s Gift: How One Little Girl Transformed Our Family and Inspired a Nation