Thơ là một hành động thân mật. Đó là về việc đưa ra một cái gì đó bên trong bạn-cho dù đó là một ký ức, một ý tưởng triết học, một tình yêu sâu sắc cho người khác hay cho thế giới, hoặc một sự e ngại về tâm linh. Đó là về việc làm một cái gì đó, bằng ngôn ngữ, có thể được truyền đến người khác-không phải là thông tin, hoặc chính trị, mà là nghệ thuật không thể giảm được.
Poetry is an intimate act. It’s about bringing forth something that’s inside you–whether it is a memory, a philosophical idea, a deep love for another person or for the world, or an apprehension of the spiritual. It’s about making something, in language, which can be transmitted to others–not as information, or polemic, but as irreducible art.
Dorianne Laux, The Poet’s Companion: A Guide To The Pleasures Of Writing Poetry