Thời gian là đánh dấu, đánh dấu, đánh dấu đi. Hôm nay tôi sẽ bắt được bao nhiêu linh hồn? Họ sẽ là một thách thức hay họ sẽ được đưa ra? Chỉ có thời gian mới trả lời khi đồng hồ giữ được đánh dấu, đánh dấu, đánh dấu. Thiên Chúa của bạn đã đến với sự thù hận đủ cho các bạn, với đủ điều ác cho người lớn và nhỏ, vì vậy hãy đến một, đến tất cả. Tôi sẽ cắt nhỏ linh hồn của bạn và đặt chúng vào chiếc cặp của tôi, gọi bạn là người định cư và biến bạn thành người bán hàng của tôi. Hãy đến một, đến tất cả, hãy đứng đằng sau Chúa của bạn. Tôi sẽ dẫn bạn vào bóng tối của trái đất. Hãy đến một, đến tất cả, những bông hoa héo úa của tôi, đến yêu cầu danh hiệu của bạn, nói ra và cổ vũ nó. Hãy đến một, đến tất cả, chúng ta hãy có một quả bóng, những bông hoa héo của tôi. . . Linh hồn ngọt ngào, không thể chinh phục được.
Time is tick, tick, ticking away. How many souls will I capture today? Will they be a challenge or will they be given? Only time will tell as the clock keeps tick, tick, ticking. Your god has arrived with enough hatred for y’all, with enough evil for the big and small, so come one, come all. I will shred your souls and place them in my satchel, call you a settler and make you my peddler. Come one, come all, come stand behind your god. I will lead you into the darkness of Earth’s end. Come one, come all, my wilted flowers, come claim your title, speak out and cheer it. Come one, come all, let’s have a ball, my wilted flowers . . . Sweet, Unconquerable Spirits.
A.K. Kuykendall, The Possession