Thực sự, đó là sự tinh tế của

Thực sự, đó là sự tinh tế của sự tàn ác văn minh, sự chiến đấu, nhịp điệu và sự khéo léo này của da sáng và thép lấp lánh, đưa bạn và nghiêng bạn một cách yên tâm vào lưng nhỏ và ôm lấy cái đầu của bạn giữa những chiếc đệm đệm. Nó đảm bảo cho bạn một sự thư giãn cơ bắp hoàn chỉnh hơn bất kỳ chiếc ghế bành nào mà bạn có thể mua cho chính ngôi nhà của mình: nhưng nó khiến các dây thần kinh hành hạ của bạn mà không có sự an ủi của một chất gây kích thích. Vào thời xưa, sự chú ý của nạn nhân ít nhất đã bị phân tâm bởi một cơn đau ở phía sau, một cái crick ở cổ, ghim và kim ở chân, và tiếng cù lét sang trọng dưới lòng bàn tay. Nhưng bây giờ, quá lơ lửng giữa trời và đất, bạn đã tự do tập trung vào địa ngục.

For really it was the refinement of civilized cruelty, this spick, span, and ingenious affair of shining leather and gleaming steel, which hoisted you and tilted you and fitted reassuringly into the small of your back and cupped your head tenderly between padded cushions. It ensured for you a more complete muscular relaxation than any armchair that you could buy for your own home: but it left your tormented nerves without even the solace of a counter-irritant. In the old days the victim’s attention had at least been distracted by an ache in the back, a crick in the neck, pins and needles in the legs, and the uneasy tickling of plush under the palm. But now, too efficiently suspended between heaven and earth, you were at liberty to concentrate on hell.

Jan Struther, Mrs. Miniver

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận