Tiffany dậy sớm và thắp lửa.

Tiffany dậy sớm và thắp lửa. Khi mẹ cô xuống, cô đang chà sàn nhà bếp, rất khó khăn. cho biết mẹ cô ấy, người chưa bao giờ thực sự hiểu được tất cả những gì phù thủy. Tất cả bụi bẩn bay đi, sau đó? Tôi đã nghe nói về một phù thủy trong ký quỹ, người đã hiểu sai và cuối cùng mất toàn bộ sàn nhà và đôi dép của cô ấy và gần một ngón chân. Đau đớn lùi lại. Tôi nghĩ rằng bạn chỉ cần vẫy tay, cô ấy đã lo lắng lầm bầm. Điều đó hoạt động, anh ấy nói Tiffany, nhưng chỉ khi bạn vẫy chúng trên sàn nhà bằng một bàn chải chà.

Tiffany got up early and lit the fires. When her mother came down, she was scrubbing the kitchen floor, very hard.“Er…aren’t you supposed to do that sort of thing by magic, dear?” said her mother, who’d never really got the hang of what witchcraft was all about.“No, Mum, I’m supposed not to,” said Tiffany, still scrubbing.“But can’t you just wave your hand and make all the dirt fly away, then?”“The trouble is getting the magic to understand what dirt is,” said Tiffany, scrubbing hard at a stain. “I heard of a witch over in Escrow who got it wrong and ended up losing the entire floor and her sandals and nearly a toe.”Mrs. Aching backed away. “I thought you just had to wave your hands about,” she mumbled nervously.“That works,” said Tiffany, “but only if you wave them about on the floor with a scrubbing brush.

Terry Pratchett, Wintersmith

Những câu châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận