Tôi cảm thấy tiếc cho cư dân và đi vào rừng để khuyên nhủ con sói dưới tên của Chúa không ăn thêm bất kỳ con cừu nào. Tôi gọi anh ấy, anh ấy đến và bạn có biết câu trả lời của anh ấy là gì không? ‘Francis, Francis,’ ông nói, ‘Đừng phá hủy trật tự theo quy định của Chúa. Những con cừu ăn cỏ, con sói trên cừu, đó là cách mà Chúa đã phong chức. Đừng hỏi tại sao; Đơn giản chỉ cần tuân theo ý muốn của Chúa và để tôi tự do vào những con cừu bất cứ khi nào tôi cảm thấy sự đói khát. Tôi nói những lời cầu nguyện của tôi giống như sự thánh thiện của bạn. Tôi nói: “Cha của chúng tôi, người trị vì trong rừng và cho tôi ra lệnh cho tôi ăn thịt, sẽ làm xong. Hãy cho tôi ngày này con cừu hàng ngày của tôi để dạ dày của tôi có thể được lấp đầy, và tôi sẽ tôn vinh tên của bạn. Lạy Chúa, người đã tạo ra Mutton rất ngon. Và khi ngày tôi sẽ chết, Chúa, Chúa, rằng tôi có thể được hồi sinh, và với tôi có thể được hồi sinh tất cả những con cừu mà tôi đã ăn vì vậy tôi có thể ăn chúng lại ! “‘Đó, anh trai Leo, là những gì con sói đã trả lời tôi.
I felt sorry for the inhabitants and went into the forest to admonish the wolf in God’s name not to eat any more sheep. I called him, he came—and do you know what his answer was? ‘Francis, Francis,’ he said, ‘do not destroy God’s prescribed order. The sheep feeds on grass, the wolf on sheep—that’s the way God ordained it. Do not ask why; simply obey God’s will and leave me free to enter the sheepfolds whenever I feel the pinch of hunger. I say my prayers just like Your Holiness. I say: “Our Father who reignest in the forests and hast commanded me to eat meat, Thy will be done. Give me this day my daily sheep so that my stomach may be filled, and I shall glorify Thy name. Great art Thou, Lord, who hast created mutton so delicious. And when the day cometh that I shall die, Grant, Lord, that I may be resurrected, and that with me may be resurrected all the sheep I have eaten—so that I may eat them again!”‘ That, Brother Leo, is what the wolf answered me.
Nikos Kazantzakis, Saint Francis