Tôi cảm thấy tốt và tất cả đã được rửa

Tôi cảm thấy tốt và tất cả đã được rửa sạch tội lỗi lần đầu tiên tôi cảm thấy như vậy trong đời, và tôi biết tôi có thể cầu nguyện bây giờ. Nhưng tôi đã không làm điều đó ngay lập tức, nhưng đặt tờ giấy xuống và đặt ở đó suy nghĩ-suy nghĩ rằng nó tốt như thế nào đã xảy ra như thế nào, và tôi gần bị lạc và xuống địa ngục như thế nào. Và tiếp tục suy nghĩ. Và phải suy nghĩ về chuyến đi của chúng tôi xuống sông; Và tôi nhìn thấy Jim trước tôi mọi lúc: vào ban ngày và vào ban đêm, đôi khi là ánh trăng, đôi khi là bão, và chúng tôi nổi lên, nói chuyện và hát và cười. Nhưng bằng cách nào đó tôi dường như không thể tấn công không có nơi nào để làm cứng tôi chống lại anh ta, nhưng chỉ có loại khác. Tôi thấy anh ta đang đứng trên chiếc đồng hồ của tôi trên đầu anh ta, ‘đều là người gọi tôi, vì vậy tôi có thể đi ngủ; Và nhìn thấy anh ấy vui mừng như thế nào khi tôi trở lại khỏi sương mù; Và khi tôi đến với anh ta một lần nữa trong đầm lầy, ở đó nơi mối thù; và thời gian giống như vậy; Và sẽ luôn gọi tôi là em yêu, và cưng nựng tôi và làm mọi thứ anh ấy có thể nghĩ đến cho tôi, và anh ấy luôn luôn tốt như thế nào; Và cuối cùng tôi đã đánh vào thời gian tôi cứu anh ta bằng cách nói với những người đàn ông chúng tôi có Pox nhỏ trên tàu, và anh ta rất biết ơn, và nói tôi là người bạn thân nhất mà Jim từng có trên thế giới, và người duy nhất anh ta có bây giờ; Và sau đó tôi tình cờ nhìn xung quanh và thấy tờ giấy đó. Đó là một nơi gần gũi. Tôi lấy nó lên, và giữ nó trong tay tôi. Tôi đã trembling, bởi vì tôi đã quyết định, mãi mãi, đặt ra hai điều, và tôi biết điều đó. Tôi đã nghiên cứu một phút, sắp xếp hơi thở của mình, và sau đó nói với chính mình: “Được rồi, sau đó, tôi sẽ xuống địa ngục”-và xé nó lên.

I felt good and all washed clean of sin for the first time I had ever felt so in my life, and I knowed I could pray now. But I didn’t do it straight off, but laid the paper down and set there thinking–thinking how good it was all this happened so, and how near I come to being lost and going to hell. And went on thinking. And got to thinking over our trip down the river; and I see Jim before me all the time: in the day and in the night-time, sometimes moonlight, sometimes storms, and we a-floating along, talking and singing and laughing. But somehow I couldn’t seem to strike no places to harden me against him, but only the other kind. I’d see him standing my watch on top of his’n, ‘stead of calling me, so I could go on sleeping; and see him how glad he was when I come back out of the fog; and when I come to him again in the swamp, up there where the feud was; and such-like times; and would always call me honey, and pet me and do everything he could think of for me, and how good he always was; and at last I struck the time I saved him by telling the men we had small-pox aboard, and he was so grateful, and said I was the best friend old Jim ever had in the world, and the ONLY one he’s got now; and then I happened to look around and see that paper.It was a close place. I took it up, and held it in my hand. I was a-trembling, because I’d got to decide, forever, betwixt two things, and I knowed it. I studied a minute, sort of holding my breath, and then says to myself:”All right, then, I’ll GO to hell”–and tore it up.

Mark Twain

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận