Tôi đã chuyển sang rượu vang – dù tốt hơn hoặc tồi tệ hơn và mang theo – thay vì quay trở lại bàn với một dòng dế ‘Jimmie đốt cháy tốt nhất Bum Bitter, ‘hoặc từ ngữ cho hiệu ứng đó. Có một thứ như là một từ cay đắng nữa? ‘Sgt cứng nhắc bị cắt đứt Nippy. ‘ Tóc của con chó khốn cắn tôi. ‘ Quỷ dữ sở hữu nước tiểu mặn. ‘ Tôi chưa bao giờ có một pallet cho cay đắng. Tôi chủ yếu là một người say rượu nữ tính.
I switched to wine – for better or worse and carried over – rather shuffled back to the table with an overflowing pint of ‘Jimmie Crickets Finest Burning Bum Bitter,’ or words to that effect. Is there such a thing as one-word bitter anymore? ‘Sgt Stiffies Severed Nippy.’ ‘Hair Of The Bastard Dog That Bit Me.’ ‘The Devils Own Salty Piss.’ I’ve never had a pallet for bitter. I was mainly a girly-drink-drunk.
Daniel Bashford, Normal Extreme