Tôi đã có la bàn đạo đức của riêng mình để điều khiển ngôi sao hướng dẫn của BYA đánh bại một tinh thần trong sky và tất cả các tiếng nói reo lên -những người lớn tiếng họ di chuyển giữa các đám đông và những tên trộm được ngụy trang rất tốt trong ngôi đền và thị trường như một hòn đá trong sông Lũ lụt của Springi sẽ lặng lẽ chống lại những cây liễu trong The Windor, những vách đá dọc theo đại dương sẽ lặng lẽ chống lại không có niềm tin vào Faithi không tin vào niềm tin bạn có thể gọi tôi là Faithlessi vẫn bám vào Hop đã tin tôi tin vào tình yêu đủ cho Mei ‘ Ve có mức độ tinh thần của riêng tôi cho Balanceto cho biết nếu sự lựa chọn của tôi đang nghiêng lên hay xuống và tất cả các tiếng nói hét lên để ném tôi ra khỏi bài giảng của tôi, một số bởi Forcefools và Thiefs là nguy hiểm trong ngôi đền và thị trường một khu rừng Silencei sẽ lặng lẽ chống lại một bông hoa trong sa mạc chỉ nở hoa tại Nighti sẽ lặng lẽ chống lại
I’ve got my own moral compass to steer byA guiding star beats a spirit in the skyAnd all the preaching voices -Empty vessels ring so loudAs they move among the crowdFools and thieves are well disguisedIn the temple and market placeLike a stone in the riverAgainst the floods of springI will quietly resistLike the willows in the windOr the cliffs along the oceanI will quietly resistI don’t have faith in faithI don’t believe in beliefYou can call me faithlessI still cling to hopeAnd I believe in loveAnd that’s faith enough for meI’ve got my own spirit level for balanceTo tell if my choice is leaning up or downAnd all the shouting voicesTry to throw me off my courseSome by sermon, some by forceFools and thieves are dangerousIn the temple and market placeLike a forest bows to winterBeneath the deep white silenceI will quietly resistLike a flower in the desertThat only blooms at nightI will quietly resist
Rush