Tôi đã có một giấc mơ về bạn. Bạn là bạn, nhưng bạn có rất nhiều người giả, mỗi người tên là Manny. Và tôi là tôi, nhưng tôi là Sở thú Tàu tối, và vì vậy tôi đã làm tình với bạn, tất cả các bạn. Sau đó, tôi thức dậy một mình, trần truồng, âu yếm một người giả mà tôi đặt tên cho bạn có mùi giống như bạn, bởi vì tôi xịt nó với cùng một mùi hương bạn từng mặc. Điều đó có điên không? Không, tôi cũng không nghĩ vậy.
I had a dream about you. You were you, but you were many—a multitude of mannequins, each named Manny. And I was me, but I was Dark Jar Tin Zoo, and as such I made love to you—all of you. Then I woke up alone, naked, cuddling a mannequin I named after you who smells like you, because I spray it with the same fragrance you used to wear. Is that crazy? No, I didn’t think so either.
Dora J. Arod, I Had a Dream About You