Tôi đã không có nhiều điều tốt đẹp, mềm mại trong đời, “anh nói trên trán tôi.” Không phải kể từ khi gia đình tôi gửi tôi đi. Ngoài việc là con đực của bạn và cảm giác kéo theo bạn, đó là sự tốt lành, sự mềm mại và ấm áp đó, cùng với sự quyết tâm và sức mạnh trong bạn, mà tôi yêu thích. Bị biến đã không lấy điều đó từ bạn. Nếu ai đó định thiết kế người bạn đời hoàn hảo cho tôi, đó sẽ là bạn. Ngay cả khi bạn làm tôi tức giận với sự bướng bỉnh của bạn và sự nóng nảy và sự thiếu đáng kinh ngạc của bạn không giống với sự tự bảo tồn-“” Xin hãy mô tả tôi. ” nói, thở dài và đẩy tóc ra khỏi mắt tôi. “Vì vậy, khi tôi có vẻ sở hữu hoặc tôi đang say sưa như một kẻ mất trí, đó chỉ là một phần của tôi vẫn rất sợ rằng tôi sẽ mất đi điều đó bạn. Tôi yêu bạn.
I haven’t had a lot of good, soft things in my life,” he said against my forehead. “Not since my family sent me away. Apart from being your sire and feeling that pull to you, it’s that goodness, that softness and warmth, along with the resolve and strength in you, that I love. Being turned hasn’t taken that from you. If someone were going to design the perfect mate for me, it would be you. Even when you infuriate me with your pigheaded stubbornness and your temper and incredible lack of anything resembling self-preservation—””Stop describing me please.””You’re the most fascinating, maddening, adorable creature I’ve ever met,” he said, sighing and pushing my hair out of my eyes. “So, when I seem possessive or I’m raving like a lunatic, it’s just that part of me is still very afraid that I’ll lose that—that I’ll lose you. I love you.
Molly Harper, Nice Girls Don’t Date Dead Men