Tôi đã luôn nghĩ rằng cuộc sống là điều

Tôi đã luôn nghĩ rằng cuộc sống là điều thực sự, điều tự nhiên, và cái chết đó chỉ đơn giản là sự kết thúc của cuộc sống. Bây giờ, ở nơi vô hồn này, tôi đã thấy với một sự rõ ràng khủng khiếp rằng cái chết là không đổi, cái chết là căn cứ, và cuộc sống chỉ là một giấc mơ ngắn ngủi. Tôi đã chết rồi. Tôi đã sinh ra cái chết, và điều tôi nghĩ là cuộc sống của tôi chỉ là một cái chết trò chơi, hãy để tôi chơi khi nó chờ đợi để đưa tôi. . . Cái chết có một điều ngược lại, nhưng điều ngược lại không chỉ là sống. Đó không phải là lòng can đảm hay đức tin hay ý chí con người. Điều ngược lại với cái chết là tình yêu. Làm thế nào tôi đã bỏ lỡ điều đó? Làm thế nào để bất cứ ai bỏ lỡ điều đó? Tình yêu là vũ khí duy nhất của chúng tôi. Chỉ có tình yêu mới có thể biến cuộc sống đơn thuần thành một phép lạ, và rút ra ý nghĩa quý giá từ đau khổ và sợ hãi. Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, kỳ diệu, tất cả những nỗi sợ hãi của tôi đã nâng lên, và tôi biết rằng tôi sẽ không để cái chết kiểm soát tôi. Tôi sẽ đi qua đất nước Godforsaken đã tách tôi ra khỏi nhà với tình yêu và hy vọng trong trái tim tôi. Tôi đi bộ cho đến khi tôi đi suốt cuộc đời ra khỏi tôi, và khi tôi ngã xuống, tôi sẽ chết gần với cha tôi.

I had always thought that life was the actual thing, the natural thing, and that death was simply the end of living. Now, in this lifeless place, I saw with a terrible clarity that death was the constant, death was the base, and life was only a short, frgile dream. I was dead already. I had been born death, and what I thought was my life was just a game death let me play as it waited to take me. . . Death has an opposite, but the opposite is not mere living. It is not courage or faith or human will. The opposite of death is love. How had I missed that? How does anyone miss that? Love is our only weapon. Only love can turn mere life into a miracle, and draw precious meaning from suffering and fear. For a brief, magical moment, all my fears lifted, and I knew that I would not let death control me. I would walk through the godforsaken country that separated me from my home with love and hope in my heart. I wouuld walk until I had walked all the life out of me, and when I fell I would die that much closer to my father.

Nando Parrado, Miracle in the Andes

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận