Tôi đã thấy mùa thu cũ trong

Tôi đã thấy mùa thu cũ trong Mornstand mờ ảo như im lặng, lắng nghe im lặng, vì không có con chim cô đơn nào sẽ độc thân vào tai rỗng của anh ta từ Woods bị bỏ rơi, cũng không phải là hàng rào thấp không đơn độc; .

I saw old Autumn in the misty mornStand shadowless like silence, listeningTo silence, for no lonely bird would singInto his hollow ear from woods forlorn,Nor lowly hedge nor solitary thorn; –Shaking his languid locks all dewy brightWith tangled gossamer that fell by night,Pearling his coronet of golden corn.

Thomas Hood

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận