Tôi đã thức dậy sớm và ăn sáng với Đạo sư. Chúng tôi đã có một số krispies gạo cay và một chiếc bánh quy cay với một ít trà thực sự ngọt ngào. Không phải theo cách tôi thường thích nó, nhưng dù sao tôi cũng đã uống nó vì tôi không muốn xúc phạm anh ta. Tôi cho rằng đó là trái tim tôi nói với tôi cách hành động thay vì đầu của tôi một lần nữa. Ass của tôi có thể tham gia sau này mặc dù.
I was woken early and had breakfast with the guru. We had some spicy Rice Krispies and a spicy biscuit with some really sweet, milky tea. Not the way I normally like it, but I drank it anyway as I didn’t want to offend him. I suppose that is my heart telling me how to act instead of my head again. My arse may get involved later though.
Karl Pilkington, An Idiot Abroad: The Travel Diaries of Karl Pilkington