Tôi đang tức giận. Tất cả chúng

Tôi đang tức giận. Tất cả chúng ta nên tức giận. Sự tức giận có một lịch sử lâu dài mang lại sự thay đổi tích cực. Nhưng tôi cũng hy vọng, bởi vì tôi tin sâu vào khả năng của con người để làm lại bản thân tốt hơn. “” Chúng tôi nói với các cô gái bạn có thể có tham vọng, nhưng không quá nhiều. Bạn nên nhằm mục đích thành công nhưng không quá thành công, nếu không bạn sẽ đe dọa người đàn ông. Nếu bạn là người trụ cột trong mối quan hệ của bạn với một người đàn ông, giả vờ rằng bạn không, đặc biệt là ở nơi công cộng, nếu không bạn sẽ làm nổi bật anh ta. ‘” Tôi dự kiến ​​sẽ làm cho các lựa chọn của cuộc đời mình luôn ghi nhớ rằng hôn nhân là quan trọng nhất. Hôn nhân có thể là một điều tốt, một nguồn vui, tình yêu và sự hỗ trợ lẫn nhau. Nhưng tại sao chúng ta dạy các cô gái khao khát hôn nhân, nhưng chúng ta không dạy các chàng trai làm điều tương tự? “” Chúng ta đều là những sinh vật xã hội. Chúng tôi nội tâm hóa các ý tưởng từ xã hội hóa của chúng tôi.

I am angry. We should all be angry. Anger has a long history of bringing about positive change. But I am also hopeful, because I believe deeply in the ability of human beings to remake themselves for the better.””We say to girls ‘You can have ambition, but not too much. You should aim to be successful but not too successful, otherwise you will threaten the man. If you are the breadwinner in your relationship with a man, pretend you are not, especially in public, otherwise you will emasculate him.'” “Because I am female, I am expected to aspire to marriage. I am expected to make my life’s choices always keeping in mind that marriage is the most important. Marriage can be a good thing, a source of joy, love and mutual support. But why do we teach girls to aspire to marriage, yet we don’t teach boys to do the same?””We are all social beings. We internalize ideas from our socialization.

Chimamanda Ngozi Adichie, We Should All Be Feminists

Danh ngôn theo chủ đề

Viết một bình luận