Tôi hình dung chúng ta thực

Tôi hình dung chúng ta thực sự không nên đau buồn cho những người để chúng ta cho Chúa. Họ đã đến điểm đến của họ với những linh hồn may mắn không còn bị gánh nặng bởi những cân nhắc của con người. Nó có vẻ tàn nhẫn khi họ chết quá trẻ hoặc rất đẹp hoặc rất được yêu thương. Khóc không dành cho họ, vì cuộc sống không sống. Khóc chỉ vì tổn thương của chính bạn khi nhớ họ. Đó là sự mất mát thực sự duy nhất. Và trong những khoảnh khắc buồn khi bạn nhớ một cú chạm, hoặc bắt họ nhìn từ khóe mắt, hiểu họ đã để lại cho bạn một bài học. Tất cả những người chạm vào cuộc sống của bạn đều dạy bạn điều gì đó quan trọng mà bạn muốn học. Bằng cách nào đó, chuyến thăm của họ ở đây đã đẩy linh hồn của bạn dọc theo con đường của nó. Học bài học đó là cách tốt nhất bạn có thể tôn vinh họ.

I figured we really shouldn’t grieve for those who leave us for God. They’ve arrived at their destinations with lucky souls no longer burdened by our piddling human considerations. It may seem cruel when they die so young or so beautiful or so loved. Cry not for them, for the life not lived. Cry only for your own hurt in missing them. That’s the only true loss. And in those sad moments when you remember a touch, or catch them watching from the corner of your eye, understand they left you with a lesson. Everyone who touches your life teaches you something important you’re meant to learn. Somehow their visit here pushed your own soul along its path. Learning that lesson is the best way you can honor them.

Lynnda Pollio, Trusting the Currents

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận