Tôi kêu gọi tất cả các tôn giáo, văn

Tôi kêu gọi tất cả các tôn giáo, văn hóa, quốc gia, phi hành đoàn, các bữa tiệc và người hòa giải để đoàn kết vì mục đích xây dựng một ngôi làng toàn cầu hòa bình, thống nhất cho các thế hệ tương lai. Nó bắt đầu hôm nay. Nếu chúng ta bị chia rẽ, chúng ta sẽ chỉ bị tê liệt – và chúng ta sẽ ngã. Đã đến lúc mọi người thấy có nhiều thứ để chúng ta đạt được thông qua sự thống nhất và tình yêu hơn là sự thù hận và chia rẽ. Nhận khôn ngoan và đoàn kết. Đây là cách duy nhất. Chúng ta cần bắt đầu mới với một quan điểm thực sự thống nhất.

I call for all religions, cultures, countries, crews, parties and peacemakers to unite for the sake of building a peaceful, united global village for future generations. It starts TODAY. If we stay divided, we will only remain crippled – and we will fall. It is time for everyone to see there is more for us to GAIN through unity and love than hatred and division. Get wise and unite. This is the only way. We need to start fresh with a truly united perspective.

Suzy Kassem

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận