Tôi không biết làm thế nào mà The Wolfman biết tất cả những điều này, nhưng anh ta không sai. Má ấm của tôi biến đổi vảy nóng. “Sự xấu hổ của bạn là một dấu hiệu tốt. Bạn có thể phá vỡ sớm hơn tôi nghĩ. Sự phá vỡ là tốt. Nó thanh lọc.
I don’t know how the Wolfman knows all this, but he’s not wrong. My warm cheeks turn scalding hot. “Your shame is a good sign. You may break sooner than I thought. The breaking is good. It purifies.
Carolyn Lee Adams, Ruthless