Tôi không quan tâm những gì được viết, “Meyer Landsman nói.” Tôi không quan tâm những gì được cho là đã hứa với một tên ngốc mặc sandal mà người ta tuyên bố là anh ta đã sẵn sàng để cắt cổ con trai của mình vì lợi ích của một ý tưởng hare. Tôi không quan tâm đến những con bò cái và tộc trưởng đỏ. Một bó xương cũ trên cát. Quê hương của tôi nằm trong mũ của tôi. Đó là trong túi tote của vợ cũ của tôi.
I don’t care what is written,” Meyer Landsman says. “I don’t care what supposedly got promised to some sandal-wearing idiot whose claim to fame is that he was ready to cut his own son’s throat for the sake of a hare-brained idea. I don’t care about red heifers and patriarchs and locusts. A bunch of old bones in the sand. My homeland is in my hat. It’s in my ex-wife’s tote bag.
Michael Chabon, The Yiddish Policemen’s Union