Tôi không thấy làm thế nào một người đàn ông có thể chết trị giá năm mươi triệu đô la, tương đương mười triệu đô la, trong một thành phố đầy mong muốn, khi anh ta gặp gần như mỗi ngày, bàn tay bị héo của người ăn xin và đôi môi trắng của nạn đói. Làm thế nào một người đàn ông có thể chịu được tất cả những điều đó, và giữ trong sự tham lam của anh ta hai mươi hoặc ba mươi triệu đô la, đã vượt qua sự hiểu biết của tôi. Tôi không thấy làm thế nào anh ta có thể làm điều đó. Tôi không nên nghĩ rằng anh ta có thể làm điều đó nhiều hơn anh ta có thể giữ một đống gỗ trên bãi biển, nơi hàng trăm và hàng ngàn người đàn ông đang chết đuối trên biển.
I do not see how it is possible for a man to die worth fifty million of dollars, or ten million of dollars, in a city full of want, when he meets almost every day the withered hand of beggary and the white lips of famine. How a man can withstand all that, and hold in the clutch of his greed twenty or thirty million of dollars, is past my comprehension. I do not see how he can do it. I should not think he could do it any more than he could keep a pile of lumber on the beach, where hundreds and thousands of men were drowning in the sea.
Robert G. Ingersoll, The Liberty of Man, Woman and Child