Tôi muốn tiếp tục ngồi đó, không nói chuyện, không

Tôi muốn tiếp tục ngồi đó, không nói chuyện, không lắng nghe những người khác, giữ khoảnh khắc quý giá mọi thời đại, bởi vì chúng tôi yên bình tất cả chúng tôi, chúng tôi hài lòng và buồn ngủ ngay cả khi con ong đi trên đầu chúng tôi. Trong một thời gian ngắn, nó sẽ khác, sẽ đến vào ngày mai, và ngày hôm sau và một năm khác. Và chúng tôi sẽ được thay đổi có lẽ, không bao giờ ngồi khá như thế này. Một số người trong chúng ta sẽ biến mất, hoặc đau khổ, hoặc chết, tương lai kéo dài trước mặt chúng ta, không rõ, vô hình, có lẽ không phải là những gì chúng ta muốn, không phải những gì chúng ta dự định. Khoảnh khắc này là an toàn mặc dù, điều này không thể chạm vào. Ở đây chúng tôi ngồi cùng nhau, Maxim và tôi, tay trong tay, và quá khứ và tương lai không quan trọng. Điều này là an toàn, một đoạn thời gian nhỏ vui nhộn này anh ta sẽ không bao giờ nhớ, không bao giờ nghĩ về một lần nữa đối với họ, đó chỉ là sau bữa trưa, ba phần ba vào một buổi chiều ngớ ngẩn, giống như bất kỳ giờ nào, giống như bất kỳ ngày nào. Họ không muốn giữ nó gần, bị cầm tù và an toàn, như tôi đã làm. Họ không sợ.

I wanted to go on sitting there, not talking, not listening to the others, keeping the moment precious for all time, because we were peaceful all of us, we were content and drowsy even as the bee who droned above our heads. In a little while it would be different, there would come tomorrow, and the next day and another year. And we would be changed perhaps, never sitting quite like this again. Some of us would go away, or suffer, or die, the future stretched away in front of us, unknown, unseen, not perhaps what we wanted, not what we planned. This moment was safe though, this could not be touched. Here we sat together, Maxim and I, hand-in-hand, and the past and the future mattered not at all. This was secure, this funny little fragment of time he would never remember, never think about again…For them it was just after lunch, quarter-past-three on a haphazard afternoon, like any hour, like any day. They did not want to hold it close, imprisoned and secure, as I did. They were not afraid.

Daphne du Maurier, Rebecca

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận