Tôi nấu ăn ngon hơn bạn, “Nick sửa chữa một cách lơ đãng.” Tôi nghĩ rằng những con khỉ có lẽ có thể được dạy để nấu ăn ngon hơn bạn. “” Tôi muốn có một con khỉ nấu cho tôi, “Jamie nói.” Tôi sẽ trả tiền cho anh ta chuối. Tên của anh ấy sẽ là Alphonse. “” Tôi đồng ý, điều đó thật tuyệt vời. “Mae nói.” Mọi người sẽ đến ăn tối chỉ để xem đầu bếp khỉ. ” Mae có một chút ấn tượng với cách anh ấy có vẻ nhìn vào thiết bị và ngay lập tức hiểu những bí ẩn của nó, khi cô ấy đã làm nóng các bữa ăn làm sẵn trong nhiều năm bằng một phương pháp nhấn các nút ngẫu nhiên và hy vọng. “Tôi biết đó là cách duy nhất Jamie giao tiếp với mọi người, nhưng tôi mong đợi bạn tốt hơn, Mavis. “” Chúng tôi đang cắt bỏ toàn bộ điều Mavis ngay bây giờ, Nick, “Mae nói một cách cảnh báo. Để biết. “Tôi muốn trả cho Alphonse một mức lương công bằng.
I cook better than you,” Nick corrected absently. “I think monkeys can probably be taught to cook better than you.””I’d like to have a monkey that cooked for me,” said Jamie. ” I would pay him in bananas. His name would be Alphonse.””I agree, that would be awesome.” Mae said. “People would come for dinner just to see the monkey chef.””You’re raving,” Nick said, defrosting chicken in the microwave. Mae was a bit impressed with how he seemed to look at the appliance and instantly comprehend its mysteries, when she’d been heating up ready-made meals for years by a method of pressing random buttons and hoping. ” I know that’s the only way Jamie communicates with people, but I expected better of you, Mavis.””We’re cutting out the whole Mavis thing right now, Nick,” Mae said warningly.”How many bananas would be good payment for a monkey?” Jamie wanted to know. ” I would want to pay Alphonse a fair wage.
Sarah Rees Brennan, The Demon’s Covenant