Tôi ngồi trên bầu trời như một nhân sư bị hiểu lầm; Trái tim tuyết của tôi được kết hôn với màu trắng của thiên nga; Tôi ghét chuyển động thay thế các đường cứng nhắc, với đôi môi không có nước mắt hay tiếng cười mà tôi biết.
I sit in the sky like a sphinx misunderstood; My heart of snow is wed to the whiteness of swans; I hate the movement that displaces the rigid lines, With lips untaught neither tears nor laughter do I know.
Charles Baudelaire, Selected Poems from Les Fleurs du mal: A Bilingual Edition