Tôi ngồi xuống giữa vườn,

Tôi ngồi xuống giữa vườn, nơi rắn hiếm khi đến gần không nhìn thấy, và dựa lưng vào một quả bí ngô màu vàng ấm áp. Có một số bụi cây anh em mặt đất mọc dọc theo luống, đầy trái cây. Tôi quay lại vỏ hình tam giác Papery bảo vệ quả mọng và ăn một ít. Tất cả về tôi châu chấu khổng lồ, lớn gấp đôi so với bất kỳ ai tôi từng thấy, đang thực hiện những chiến công nhào lộn giữa những cây nho khô. Các Gophers chạy lên và xuống đất cày. Ở đó, trong vòng vẽ có mái che, gió không thổi rất mạnh, nhưng tôi có thể nghe thấy nó hát giai điệu ngân nga của nó ở cấp độ, và tôi có thể thấy sóng cỏ cao. Trái đất ấm áp dưới tôi, và ấm áp khi tôi vỡ vụn qua ngón tay. Queer Little Red Bugs xuất hiện và di chuyển trong các phi đội chậm xung quanh tôi. Lưng của họ là vermilion đánh bóng, với những đốm đen. Tôi vẫn giữ được như tôi có thể. Không có chuyện gì xảy ra. Tôi không mong đợi bất cứ điều gì sẽ xảy ra. Tôi là một thứ gì đó nằm dưới ánh mặt trời và cảm thấy nó, giống như những quả bí ngô, và tôi không muốn trở thành bất cứ điều gì nữa. Tôi hoàn toàn hạnh phúc. Có lẽ chúng ta cảm thấy như vậy khi chúng ta chết và trở thành một phần của toàn bộ một thứ gì đó, cho dù đó là mặt trời và không khí, hay lòng tốt và kiến ​​thức. Dù sao đi nữa, đó là hạnh phúc; được hòa tan thành một cái gì đó hoàn chỉnh và tuyệt vời. Khi nói đến một, nó đến một cách tự nhiên như giấc ngủ.

I sat down in the middle of the garden, where snakes could scarcely approach unseen, and leaned my back against a warm yellow pumpkin. There were some ground-cherry bushes growing along the furrows, full of fruit. I turned back the papery triangular sheaths that protected the berries and ate a few. All about me giant grasshoppers, twice as big as any I had ever seen, were doing acrobatic feats among the dried vines. The gophers scurried up and down the ploughed ground. There in the sheltered draw-bottom the wind did not blow very hard, but I could hear it singing its humming tune up on the level, and I could see the tall grasses wave. The earth was warm under me, and warm as I crumbled it through my fingers. Queer little red bugs came out and moved in slow squadrons around me. Their backs were polished vermilion, with black spots. I kept as still as I could. Nothing happened. I did not expect anything to happen. I was something that lay under the sun and felt it, like the pumpkins, and I did not want to be anything more. I was entirely happy. Perhaps we feel like that when we die and become a part of something entire, whether it is sun and air, or goodness and knowledge. At any rate, that is happiness; to be dissolved into something complete and great. When it comes to one, it comes as naturally as sleep.

Willa Cather

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận