Tôi nhìn dài và cứng cho những bông

Tôi nhìn dài và cứng cho những bông hồng giấy! Tôi tìm thấy Reddest Red Ribbon, và một thẻ vàng nhỏ! Chúng tôi đều ở đó cùng nhau, nhiều người trong chúng tôi, ở cùng một nơi; Nhưng tôi là người duy nhất tìm thấy hoa hồng giấy, người duy nhất chọn ruy băng màu đỏ nhất và là người duy nhất đứng đầu bằng thẻ vàng. Và vì vậy tôi đã học được rằng nếu mọi người không hạnh phúc, đó chỉ là vì họ không biết cách tìm kiếm hoa hồng giấy, họ không nhìn thấy dải ruy băng đỏ nhất và họ không thích những lá bài vàng nhỏ. Tất cả chúng ta đều ở trong cùng một shoppe quấn trong cuộc sống này. Nhưng chúng tôi khác nhau. Bởi vì một số người trong chúng ta đang tìm kiếm những bông hồng giấy, chọn Reddest Red Ribbon và nhặt những lá bài vàng nhỏ.

I looked long and hard for the paper roses! I found the reddest red ribbon, and a little golden card! We were all there together, many of us, in the same place; but I was the only one who found the paper roses, the only one who chose the reddest red ribbon, and the only one who topped off with a golden card. And so I learned that if people are unhappy, it is only because they don’t know how to look for the paper roses, they don’t see the reddest red ribbon, and they don’t like the little golden cards. We are all in the same wrap-shoppe in this life. But we are different. Because some of us are looking for the paper roses, choosing the reddest red ribbon, and picking up the little golden cards.

C. JoyBell C.

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận