Tôi nhớ tuổi trẻ của tôi và cảm giác sẽ không bao giờ trở lại nữa /cảm giác mà tôi có thể tồn tại mãi mãi, tồn tại lâu hơn biển, trái đất và tất cả mọi người; Cảm giác gian dối giúp chúng ta đến với niềm vui, nguy hiểm, yêu thương, nỗ lực vô ích /đến chết; Niềm tin chiến thắng về sức mạnh, sức nóng của sự sống trong một ít bụi, ánh sáng trong trái tim mà mỗi năm trở nên mờ nhạt, trở nên lạnh lẽ
I remember my youth and the feeling that will never come back any more /the feeling that I could last for ever, outlast the sea, the earth, and all men; the deceitful feeling that lures us on to joys, to perils, to love, to vain effort /to death; the triumphant conviction of strength, the heat of life in the handful of dust, the glow in the heart that with every year grows dim, grows cold, grows small, and expires /and expires, too soon, too soon /before life itself
Joseph Conrad