Tôi phải tìm ra lý do tại sao tôi làm việc tại

Tôi phải tìm ra lý do tại sao tôi làm việc tại một công việc tôi ghét trong nhiều năm. Tôi phải tìm hiểu lý do tại sao tôi không thể nhìn thấy những gì người khác nhìn thấy trong tôi. Tôi không cảm thấy đẹp. Khi tôi nhìn vào gương, tôi chưa bao giờ thấy đẹp. Đối với điều này xảy ra với một người như tôi, thật tàn phá, Jonas. Tôi không muốn bạn nghĩ rằng đó là sự phù phiếm, không phải vậy. Tôi không thể nhìn thấy tôi và tôi cần có thể làm điều đó. Tôi cần tìm hiểu những gì tôi thích và những gì tôi muốn. Tôi phải thoải mái trong làn da của mình trước khi tôi có thể ở trong một mối quan hệ theo cách bạn muốn.

I have to figure out why I worked at a job I hated for years. I have to find out why I can’t see what everyone else sees in me. I don’t feel beautiful. When I look in the mirror, I never saw beautiful. For this to happen to someone like me, it’s devastating, Jonas. I don’t want you to think it’s vanity, it isn’t. I can’t see me and I need to be able to do that. I need to find out what I’m like and what I want. I have to be comfortable in my own skin before I can be in a relationship the way you want.

Christine Feehan, Safe Harbor

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận