Tôi phải tòa án cô ấy bây giờ,

Tôi phải tòa án cô ấy bây giờ, ‘Hoàng tử nói. ‘Để chúng tôi một mình trong một phút.’ Anh ta cưỡi người da trắng chuyên nghiệp xuống đồi. Buttercup chưa bao giờ nhìn thấy một con thú khổng lồ như vậy. Hoặc là một tay đua như vậy. ‘Tôi là hoàng tử của bạn và bạn sẽ kết hôn với tôi,’ Humperdinck nói. Buttercup thì thầm, ‘Tôi là người hầu của bạn và tôi từ chối. Và tôi vừa làm. ” Từ chối có nghĩa là cái chết. ” Giết tôi sau đó. ‘Hôn nhân liên quan đến tình yêu, và đó không phải là trò tiêu khiển mà tôi xuất sắc. Tôi đã thử một lần, và nó đã trở nên tồi tệ, và tôi tuyên thệ không bao giờ yêu người khác. ‘ ‘Yêu và quý?’ Hoàng tử Humperdinck nói. ‘Ai đã đề cập đến tình yêu? Không phải tôi, tôi có thể nói với bạn. Hãy nhìn xem: Luôn luôn có một người thừa kế nam lên ngai vàng của Florin. Chính là tôi. Một khi cha tôi chết, sẽ không có người thừa kế, chỉ là một vị vua. Đó là tôi một lần nữa. Khi điều đó xảy ra, tôi sẽ kết hôn và có con cho đến khi có con trai. Vì vậy, bạn có thể kết hôn với tôi và là người phụ nữ giàu có và mạnh mẽ nhất trong một ngàn dặm và cho gà tây đi vào Giáng sinh và cung cấp cho tôi một đứa con trai, hoặc bạn có thể chết trong nỗi đau khủng khiếp trong tương lai rất gần. Nước lên tâm trí của riêng bạn. ” Tôi sẽ không bao giờ yêu bạn. ” Tôi sẽ không muốn nó nếu tôi có nó. ” Vậy thì bằng mọi cách, hãy để chúng tôi kết hôn.

I must court her now,’ said the Prince. ‘Leave us alone for a minute.’ He rode the white expertly down the hill.Buttercup had never seen such a giant beast. Or such a rider.’I am your Prince and you will marry me,’ Humperdinck said.Buttercup whispered, ‘I am your servant and I refuse.”I am your Prince and you cannot refuse.”I am your loyal servant and I just did.”Refusal means death.”Kill me then.”I am your Prince and I’m not that bad — how could you rather be dead than married to me?”Because,’ Buttercup said, ‘marriage involves love, and that is not a pastime at which I excel. I tried once, and it went badly, and I am sworn never to love another.’ ‘Love?’ said Prince Humperdinck. ‘Who mentioned love? Not me, I can tell you. Look: there must always be a male heir to the throne of Florin. That’s me. Once my father dies, there won’t be an heir, just a king. That’s me again. When that happens, I’ll marry and have children until there is a son. So you can either marry me and be the richest and most powerful woman in a thousand miles and give turkeys away at Christmas and provide me a son, or you can die in terrible pain in the very near future. Make up your own mind.”I’ll never love you.”I wouldn’t want it if I had it.”Then by all means let us marry.

William Goldman, The Princess Bride

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận