Tôi phải về nhà, Masi. Bạn là

Tôi phải về nhà, Masi. Bạn là nhà của tôi, Bella. Tôi bị lạc nếu không có bạn. Anh ấy không thể nói. Không có từ nào để thu hồi sự mất mát tiêu tốn anh ta. Massimo đưa tay lên mặt cô. Hôn cô ấy lần cuối. Anh phải cho sự tỉnh táo của mình. Và anh đã làm với niềm đam mê lớn, biết rằng anh sẽ làm tổn thương khuôn mặt cô khi cô hôn lại anh. Nhưng cô ấy đã làm. Anh nghe thấy tiếng khóc trong cổ họng cô khi tiếng lưỡi của họ nhảy múa. Nước mắt ấm áp chạm vào lòng bàn tay anh khi họ tiếp tục hôn. Đầu ngón tay anh ướt đẫm nỗi buồn. Anh cứ hôn cô. Không thể dừng lại, anh cần thêm mười giây nữa. Ti amo, tôi yêu bạn. Xin đừng rời đi. Tôi đã chờ đợi cả cuộc đời tôi cho bạn. Khi anh kéo mặt anh trở lại, cô khóc, và anh nhận ra anh cũng đã làm.

I have to go home, Masi.You are my home, bella. I am lost without you. He couldn’t speak. There were no words to recoil the loss consuming him. Massimo brought his hands up to her face. Kissing her one last time. He had to for his sanity. And he did with great passion, knowing he’d hurt her face when she kissed him back. But she did. He heard the cry in her throat as their tongues danced. Warm tears touched his palms as they continued to kiss. His fingertips were wet with sadness. He kept on kissing her. Unable to stop, he needed ten more seconds. Ti amo, I love you. Please don’t leave. I’ve waited my whole life for you. When he pulled his face back, she cried, and he realized he did also.

Avery Aster, Undressed

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận