Tôi sẽ nhớ nó như vậy, cô ấy nói bên cạnh anh ấy. Đây là địa ngục của một nơi, tôi sẽ nhớ nó rất nhiều. Cơ thể béo này, vũng bùn đi bộ, bị lừa dối bởi mọi thứ, tai nạn không thể, hủy hoại của một thế giới, những người này thực sự sẽ làm tổn thương nhau hơn là ăn ồ ồ phút dài hơn. Ồ, tôi sẽ để lại dấu móng vuốt, tôi sẽ kéo những ngọn núi và rừng đi dưới móng tay của tôi khi tôi bị kéo ra. Thật là một cách ngu ngốc để cảm nhận. Tôi sẽ bị bẩn vì bám lấy hành tinh ngu ngốc này, và các vị thần sẽ cười nhạo tôi.
I will miss it so,” she said beside him. “This hell of a place, I will miss it so much. This fat body, walking mud puddle, deceived by everything, this impossible, ruinous accident of a world, these people who would truly rather hurt one another than eat—oh, there is nothing, nothing, nothing I would not do to stay here ten minutes longer. Oh, I will leave claw marks, I will drag mountains and forests away under my fingernails when I am dragged off. Such a stupid way to feel. I will be all dirty from clutching at this stupid planet, and the gods will laugh at me.
Peter S. Beagle, The Folk of the Air