Tôi sẽ yêu cầu bạn nhớ đến gái

Tôi sẽ yêu cầu bạn nhớ đến gái mại dâm, người vô gia cư, người bị đánh đập, bị hãm hiếp, bị tra tấn, bị sát hại, bị hãm hiếp, bị hãm hiếp, bị sát hại; Và tôi sẽ yêu cầu bạn nhớ những bức ảnh được chụp ảnh, những cái mà bất kỳ hoặc tất cả những điều trên đã xảy ra và nó đã được chụp ảnh và bây giờ các bức ảnh được bán ở các quốc gia miễn phí của chúng tôi. Tôi muốn bạn nghĩ về những người đã bị tổn thương vì niềm vui, giải trí, cái gọi là bài phát biểu của người khác; Những người đã bị tổn thương vì lợi nhuận, vì lợi ích tài chính của những người nổi mụn và doanh nhân. Tôi muốn bạn nhớ thủ phạm và tôi sẽ yêu cầu bạn nhớ các nạn nhân: không chỉ tối nay mà là ngày mai và ngày hôm sau. Tôi muốn bạn tìm cách bao gồm chúng – thủ phạm và nạn nhân – trong những gì bạn làm, cách bạn nghĩ, cách bạn hành động, những gì bạn quan tâm, cuộc sống của bạn có ý nghĩa gì với bạn. Phòng này, một số bạn là những người phụ nữ tôi đã nói đến. Tôi biết điều đó. Những người xung quanh bạn có thể không. Tôi sẽ yêu cầu bạn sử dụng mọi điều bạn có thể nhớ về những gì đã làm với bạn – nó đã được thực hiện như thế nào, ở đâu, bởi ai, khi nào, và, nếu bạn biết – tại sao – bắt đầu xé nát sự thống trị của nam giới thành từng mảnh, để kéo nó ra, để phá hoại nó, làm mất ổn định nó, làm xáo trộn nó, để cản đường nó, để đụ nó lên. Tôi phải yêu cầu bạn chống lại, không tuân thủ, để tiêu diệt những người đàn ông quyền lực đối với phụ nữ, từ chối chấp nhận nó, ghê tởm nó và làm bất cứ điều gì cần thiết mặc dù chi phí cho bạn để thay đổi nó.

I’m going to ask you to remember the prostituted, the homeless, the battered, the raped, the tortured, the murdered, the raped-then-murdered, the murdered-then-raped; and I am going to ask you to remember the photographed, the ones that any or all of the above happened to and it was photographed and now the photographs are for sale in our free countries. I want you to think about those who have been hurt for the fun, the entertainment, the so-called speech of others; those who have been hurt for profit, for the financial benefit of pimps and entrepreneurs. I want you to remember the perpetrator and I am going to ask you to remember the victims: not just tonight but tomorrow and the next day. I want you to find a way to include them — the perpetrators and the victims — in what you do, how you think, how you act, what you care about, what your life means to you.Now, I know, in this room, some of you are the women I have been talking about. I know that. People around you may not. I am going to ask you to use every single thing you can remember about what was done to you — how it was done, where, by whom, when, and, if you know — why — to begin to tear male dominance to pieces, to pull it apart, to vandalize it, to destabilize it, to mess it up, to get in its way, to fuck it up. I have to ask you to resist, not to comply, to destroy the power men have over women, to refuse to accept it, to abhor it and to do whatever is necessary despite its cost to you to change it.

Andrea Dworkin

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận