Tôi thừa nhận rằng lý do là một ngọn lửa nhỏ và yếu đuối, một ngọn đuốc nhấp nháy của những người vấp ngã được mang trong đêm không có ngôi sao,-thổi và bùng lên bởi cơn bão của niềm đam mê,-tuy nhiên, đó là ánh sáng duy nhất. Dập tắt điều đó, và vô nghĩa vẫn còn.
I admit that reason is a small and feeble flame, a flickering torch by stumblers carried in the star-less night, — blown and flared by passion’s storm, — and yet, it is the only light. Extinguish that, and nought remains.
Robert G. Ingersoll