Tôi yêu bạn, Ginesse. Bạn không thấy sao? Bạn là Zerzura của tôi. Bạn là đất nước chưa được khám phá của tôi, cả điểm đến và hành trình của trái tim tôi. Vàng và đền thờ, đồ trang sức và đá quý không giữ một chút dụ dỗ của bạn. Bạn là mỏ của tôi, đế chế chưa được khám phá của tôi. Bạn là ngôi nhà duy nhất tôi cần biết, hành trình duy nhất tôi muốn thực hiện, kho báu duy nhất tôi sẽ chết để yêu cầu. Bạn kỳ lạ và quen thuộc, thuốc phiện và thuốc bổ, lương tâm cứng và cám dỗ ngọt ngào. Và bây giờ tôi không còn lời nào để cho bạn, ginesse. Tôi chỉ có trái tim của tôi, và bạn đã sở hữu điều đó.
I love you, Ginesse. Don’t you see? You are my Zerzura. You are my undiscovered country, both my heart’s destination and journey. Gold and temples, jewels and gems don’t hold one bit of your enticement. You are my Solomon’s mine, my uncharted empire. You are the only home I need to know, the only journey I want to take, the only treasure I would die to claim. You are exotic and familiar, opiate and tonic, hard conscience and sweet temptation. And now I have no more words to give you, Ginesse. I only have my heart, and you already own that.
Connie Brockway, The Other Guy’s Bride