Trong khi Maddox bây giờ tin rằng con quỷ không muốn làm tổn thương Ashlyn, anh ta không sẵn sàng nắm lấy cơ hội. Anh ta sẽ nói về những bông hoa và mặt trăng – anh ta co rúm lại – nếu điều đó có nghĩa là duy trì sự bình yên bên trong ngon lành này. “Có cách nào để phá vỡ sự chết chóc của bạn không?” Ashlyn hỏi. Quá nhiều cho hoa và dầm mặt trăng.
While Maddox now believed the demon did not want to hurt Ashlyn, he wasn’t willing to take a chance. He would talk about flowers and moonbeams – he cringed – if it meant maintaining this delectable inner peace.”Is there a way to break your death-curse?” Ashlyn asked. So much for flowers and moon-beams.
Gena Showalter, The Darkest Night