Trong lĩnh vực ngôn ngữ học, có những nhóm ngôn ngữ lớn: Nhật Bản, tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Hy Lạp, tiếng Đức, tiếng Pháp, v.v. Hầu hết chúng ta đều phát triển ngôn ngữ của cha mẹ và anh chị em của chúng ta, điều đó làm cho lưỡi chính hoặc bản địa của chúng ta. Sau đó, chúng ta có thể học ngôn ngữ học nhưng thường có nhiều nỗ lực hơn. Đây trở thành ngôn ngữ thứ cấp của chúng ta. Chúng tôi nói và hiểu tốt nhất ngôn ngữ mẹ đẻ của chúng tôi. Chúng tôi cảm thấy hoàn toàn thoải mái khi nói ngôn ngữ đó. Chúng ta càng sử dụng ngôn ngữ ASecondary, chúng ta càng thoải mái hơn trong đó. Nếu chúng ta chỉ nói ngôn ngữ chính của chúng ta và một người khác chỉ nói ngôn ngữ của mình, khác với chúng ta, truyền thông của chúng ta sẽ bị hạn chế. Chúng ta phải dựa vào việc chỉ, càu nhàu, vẽ tranh hoặc thực hiện ý tưởng của chúng ta. Chúng tôi hủy hoại, nhưng nó thật khó xử. Sự khác biệt về ngôn ngữ arepart và bưu kiện của văn hóa con người. Nếu chúng ta phải giao tiếp hiệu quả qua các dòng văn hóa, chúng ta phải học ngôn ngữ của những người mà chúng ta muốn giao tiếp. Trong lĩnh vực tình yêu, nó cũng tương tự. Ngôn ngữ cảm xúc của bạn và ngôn ngữ của người phối ngẫu của bạn có thể là sự khác biệt như tiếng Trung từ tiếng Anh. Cho dù bạn có thể thể hiện tình yêu bằng tiếng Anh như thế nào, nếu người phối ngẫu của bạn hiểu một cách khó hiểu, bạn sẽ không bao giờ hiểu cách yêu nhau. Bạn tôi trên máy bay đang nói ngôn ngữ của những lời khẳng định từ người vợ thứ ba khi anh ấy nói, tôi đã nói với Herhow xinh đẹp. Tôi nói với cô ấy rằng tôi yêu cô ấy. Tôi đã nói với cô ấy làm thế nào tôi là chồng của cô ấy. Anh ấy đang nói tình yêu, Andhe chân thành, nhưng cô ấy không hiểu ngôn ngữ của anh ấy. Cô ấy đang tìm kiếm tình yêu trong hành vi của anh ấy và không thể thấy điều đó. Chân thành là không đủ. Chúng ta phải sẵn sàng chấp nhận ngôn ngữ tình yêu chính của người phối ngẫu nếu chúng ta là những người truyền đạt tình yêu hiệu quả.
In the area of linguistics, there are major languagegroups: Japanese, Chinese, Spanish, English, Portuguese,Greek, German, French, and so on. Most of us grow uplearning the language of our parents and siblings, whichbecomes our primary or native tongue. Later, we may learnadditional languages but usually with much more effort.These become our secondary languages. We speak andunderstand best our native language. We feel mostcomfortable speaking that language. The more we use asecondary language, the more comfortable we becomeconversing in it. If we speak only our primary language andencounter someone else who speaks only his or herprimary language, which is different from ours, ourcommunication will be limited. We must rely on pointing,grunting, drawing pictures, or acting out our ideas. We cancommunicate, but it is awkward. Language differences arepart and parcel of human culture. If we are to communicateeffectively across cultural lines, we must learn the languageof those with whom we wish to communicate.In the area of love, it is similar. Your emotional lovelanguage and the language of your spouse may be asdifferent as Chinese from English. No matter how hard youtry to express love in English, if your spouse understandsonly Chinese, you will never understand how to love eachother. My friend on the plane was speaking the language of“Affirming Words” to his third wife when he said, “I told herhow beautiful she was. I told her I loved her. I told her howproud I was to be her husband.” He was speaking love, andhe was sincere, but she did not understand his language.Perhaps she was looking for love in his behavior and didn’tsee it. Being sincere is not enough. We must be willing tolearn our spouse’s primary love language if we are to beeffective communicators of love.
Gary Chapman, The Five Love Languages: How to Express Heartfelt Commitment to Your Mate