Trong mọi trường hợp, nhà thơ phải luôn

Trong mọi trường hợp, nhà thơ phải luôn luôn có một từ sôi động … rằng bằng cách của nó có thể làm tổn thương tâm hồn tôi đến nỗi nó thút thít …. người ta phải biết và nhận ra không chỉ đơn thuần là trực tiếp mà là sức mạnh bí mật của từ này; Người ta phải có khả năng cung cấp cho một bài viết của một người bất ngờ. Nó phải có một sự kịch liệt, đau khổ, để nó vội vã vượt qua như một cơn gió, và nó phải có một sự dịu dàng tiềm ẩn, khó chịu để nó leo lên và đánh cắp tâm trí của một người; Nó phải có khả năng gọi ra như một shanty biển trong một giờ to lớn, vào thời của cơn bão, và nó phải có khả năng thở dài như một người, trong tâm trạng đầy nước mắt, khóc nức nở trong trái tim tối đa của anh ta.

The poet must always, in every instance, have the vibrant word… that by it’s trenchancy can so wound my soul that it whimpers…. One must know and recognize not merely the direct but the secret power of the word; one must be able to give one’s writing unexpected effects. It must have a hectic, anguished vehemence, so that it rushes past like a gust of air, and it must have a latent, roistering tenderness so that it creeps and steals one’s mind; it must be able to ring out like a sea-shanty in a tremendous hour, in the time of the tempest, and it must be able to sigh like one who, in tearful mood, sobs in his inmost heart.

Knut Hamsun

Viết một bình luận