Trong những khoảnh khắc như thế này, cung cấp trái tim của anh ấy vào một giờ mà những bông hoa đêm mang đến nước hoa của họ, sáng lên như một chiếc đèn ở giữa đêm đầy sao, đầy ngây ngất ở giữa sự rạng rỡ của sự sáng tạo, anh ấy có lẽ không thể đã tự nói những gì đang xảy ra trong tinh thần của anh ấy; Anh cảm thấy một cái gì đó bay lên từ anh và một cái gì đó bay xuống anh. Trao đổi bí ẩn giữa giếng không đáy của linh hồn và giếng không đáy của vũ trụ!
In moments like these, offering up his heart at the hour that night flowers offer up their perfume, lit up like a lamp in the middle of the starry night, full of ecstasy in the middle of the universal radiance of creation, he could not perhaps have said himself what was happening in his spirit; he felt something soar up out of him and something fly down into him. Mysterious exchanges between the bottomless well of the soul and the bottomless well of the universe!
Victor Hugo, Les Misérables