… trong Phòng tử thần …

… trong Phòng tử thần … Tôi thấy rằng cả trái đất và địa ngục đều không thể phá vỡ, và tôi cảm thấy một sự đảm bảo về những điều bất tận và vô tận sau đó-sự vĩnh cửu mà họ đã bước vào nơi mà cuộc sống là vô biên trong thời gian của nó, và tình yêu trong sự cảm thông của nó, và niềm vui trong sự trọn vẹn của nó … người ta có thể nghi ngờ trong các mùa của sự phản chiếu lạnh lẽo; Nhưng không phải sau đó trong sự hiện diện của xác chết của cô. Nó khẳng định sự yên tĩnh của chính nó, dường như là một cam kết yên tĩnh bình đẳng với cư dân cũ của nó.

… In the chamber of death… I see a repose that neither earth nor hell can break, and I feel an assurance of the endless and shadowless hereafter-the Eternity they have entered-where life is boundless in its duration, and love in its sympathy, and joy in its fullness… One might doubt in seasons of cold reflection; but not then in the presence of her corpse. It asserted its own tranquility, which seemed a pledge of equal quiet to its former inhabitant.

Emily Brontë, Wuthering Heights

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận