Trong suốt tuổi trẻ của chúng tôi, bất cứ khi nào chúng tôi có tranh chấp, Li Wei và tôi sẽ xin lỗi nhau bằng cách trao đổi quà tặng. Của tôi sẽ ở dạng bản vẽ, được thực hiện một cách thô thiển với bất kỳ nguồn cung cấp tự nhiên nào tôi có thể tìm thấy. Anh ấy sẽ luôn là chạm khắc. Chỉ có một lần trao đổi không xảy ra, ngày tôi nói với anh ta rằng tôi đang chấp nhận vị trí học việc và sẽ không bao giờ có thể kết hôn với anh ta.
Throughout our youth, whenever we had a dispute, Li Wei and I would apologize to each other by exchanging gifts. Mine would be in the form of drawings, crudely done with whatever natural supplies I could find. His would always be carvings. There was only one time the exchange didn’t happen, the day I told him I was accepting the apprentice position and would never be able to marry him.
Richelle Mead, Soundless