Từ ngữ không phải là khối để nói sự thật. Từ ngữ không cho phép chúng ta chạm vào khuôn mặt của Thiên Chúa hoặc định nghĩa các đường viền của linh hồn. Từ ngữ không chính xác và không thể nắm bắt được tất cả các khía cạnh của thực tế hoặc sao chép tất cả các khía cạnh của mélange cảm xúc của một người. Ngôn ngữ cho phép khám phá hạn chế thực tế và thăm dò tối thiểu tâm trí con người. Tôi chấp nhận rằng mối quan hệ duy nhất có thể có giữa ngôn ngữ và thế giới là hình ảnh được hiển thị trong đầu của mỗi người bởi hình ảnh gọi khả năng ngôn ngữ. Chọn hình ảnh từ có thể miêu tả chính xác những gì tôi nhận thấy và vẫn mơ hồ, trắng trợn không chính xác, hoàn toàn vô nghĩa, sai lệch, bị bóp méo hoặc không thể hiểu được trong tâm trí của người khác.
Words are not cubicles for truth telling. Words do not allow us to touch the face of God or define the contours of the soul. Words are imprecise and cannot capture all aspects of reality or replicate all facets of a person’s emotional mélange. Language allows for limited explorations of reality and minimal probing of the human mind. I accept that the only possible relation between language and the world is the image displayed in each person’s head by the picture invoking ability of language. Select word pictures might accurately portray what I perceive and still be vague, blatantly inaccurate, completely meaningless, misleading, distorted, or incomprehensible in other persons’ minds.
Kilroy J. Oldster, Dead Toad Scrolls